IAN 102668 ULTRASCHALL- ENTFERNUNGSMESSER ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS Instructions
10 DE/AT/CH Batterie einlegen / wechselnWenn im Display 10 das Batteriesymbol erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu er-schöpft und muss a
11 DE/AT/CHgedrückt, bis das Display erlischt und ein doppeltes Tonsignal ertönt. Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis das Display das Symbol fü
12 DE/AT/CHUm eine genaue Messung zu gewähr-leisten, sind folgende Bedingungen einzuhalten (Abb. B): Die Referenzfläche (A) muss parallel zur Ziel
13 DE/AT/CH Drücken Sie die READ-Taste 4. Der Betrag der nun gemessenen Länge erscheint oben im Display. Drücken Sie die RECALL-Taste. Der Messwe
14 DE/AT/CHzeigt so an, dass es für die Messung der Breite bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die READ-Taste. Bei erfolgr
15 DE/AT/CHHöhenmessung „ “. Das Gerät zeigt so an, dass es zur Messung der Höhe bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die RE
16 DE/AT/CH Wenn Sie weitere Flächen /Volumina hinzufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden ge
17 DE/AT/CH BatterieanzeigeBei niedrigem Batterieladezustand erscheint im Display 10 das Batteriesymbol . Tauschen Sie bei Erscheinen dieses Symbols
18 DE/AT/CHPb Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbeh
19 DE/AT/CHgen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 20IT / CH Indicazion
20 FR/CHUtilisation conforme ...Page 21Descriptif des pièces ...Page 21Caractéristiques techniques ...
21 FR/CHTélémètre à ultrasons Utilisation conformeCe télémètre à ultrasons est conçu pour mesurer des longueurs et pour calculer des surfaces et de
22 FR/CHFréquence des ultrasons: 40 kHzPlage de mesure du thermomètre: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Contenu de la livraison1télémètre à
23 FR/CHde l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.Risque lié au rayon laserRAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANS LE F
24 FR/CHDanger des fuites des piles En cas de fuite de la pile, retirez-la aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement! Évitez tout con
25 FR/CH Mise en place/remplacement de la pileSi le symbole de la batterie s‘affiche à l‘écran 10, cela signifie que la pile est presque vide et qu‘
26 FR/CH Pour éteindre l‘appareil manuellement, main-tenez la touche ON / OFF enfoncée pendant 3secondes, jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne et qu‘u
27 FR/CHtemps de parcours du signal, le télémètre à ultrasons calcule la longueur à mesure (fig. B). Afin de veiller à ce que les mesures soient précis
28 FR/CHété enregistrée dans la mémoire du compteur. Le symbole «+» s‘affiche dans la partie su-périeure de l‘écran. L‘appareil indique ainsi qu‘il
29 FR/CH Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ 4. Si la mesure est effectuée avec succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie sup
3 ON/OFF FT/M MODERECALL789101135412162
30 FR/CHsuccès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs «» cli-gnote. L‘appa
31 FR/CHinférieure de l‘écran est enregistré dans l‘appareil. Appuyez brièvement sur la touche MODE 8. L‘appareil est alors prêt à mesurer la surfa
32 FR/CH Affichage de la température Maintenez la touche FT/M 3 enfoncée pendant env. 3secondes. La température am-biante actuelle s‘affiche à l‘écra
33 FR/CH Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebutL‘emballage se compose exc
34 FR/CHL’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vou
35 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 36Descrizione dei componenti ...Pagina 36Dati tecnici
36 IT/CHMisuratore di distanza ad ultrasuoni Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto telemetro a ultrasuoni è previsto per la misurazione d
37 IT/CHCapacità di visualizzazione: fino a 9999,99Lunghezza d‘onda laser: 635–660 nm, 1 mWClasse laser: 2Frequenza ultrasuoni: 40 kHzGamma di misu
38 IT/CHstesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzi-one non devono essere eseguite dai bambini senza sup
39 IT/CHPericolo di perdite delle batterie! Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle subito dall‘apparecchio per evitare danni! Evitare il c
4 AMIN. 0,6 mMax. 16 m ON/OFF FT/M MODERECALLABB7
40 IT/CH Inserimento/sostituzione delle batterieSe nel display 10 è apparso il simbolo della batteria , la batteria inserita è pressoché esaurita
41 IT/CHfino a che non si spegne il display e non risuona un doppio segnale acustico. Premere ripetutamente il tasto MODE 8 fino a che il display mos
42 IT/CHgnale la lunghezza che deve essere misurata (fig. B).Per assicurare una misurazione precisa, rispettare le seguenti condizioni (fig. B): La
43 IT/CHL‘apparecchio indica che è pronto per una nuova misurazione della lunghezza. Premere il tasto READ 4. L‘importo della lunghezza ora misurat
44 IT/CHnel display. Inoltre lampeggia il simbolo per la misurazione della larghezza „“. L‘ap-parecchio indica che è pronto per la misura-zione della
45 IT/CHparecchio indica che è pronto per la misurazione della larghezza. Allineare l‘apparecchio e premere il tasto READ. In caso di misurazione c
46 IT/CH Misurare la prossima superficie/il prossimo volume nel modo in cui è stata effettuata la prima misurazione. Premere ora nuovamente il tast
47 IT/CH Cambiare unità di misura Premere il tasto FT/M 3, per passare dall‘u-nità di misura ufficiale metro all‘unità di mi-sura piede (visualizzazio
48 IT/CH Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento dell‘apparecchio usato non dannoso per l’ambi
49 IT/CHdanneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per d
5 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 6Teilebeschreibung ...Seite 6Technische Daten ...
IAN 102668OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31697AVersion: 09 / 2014Stand der Informationen Version des inform
6 DE/AT/CHUltraschall-Entfernungsmesser Bestimmungsgemäße VerwendungDieser Ultraschall-Entfernungsmesser ist zur Mes-sung von Längen sowie zur Ber
7 DE/AT/CHWellenlänge Laser: 635–660 nm, 1 mWLaser-Klasse: 2Ultraschall-Frequenz: 40 kHzMessbereich Thermometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104
8 DE/AT/CHKindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Gefahr durch LaserstrahlungLASERSTRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHL BLICKENLASER KLASSE 2
9 DE/AT/CHGefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer-nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen
Komentarze do niniejszej Instrukcji